Wednesday, January 30, 2013
လက္ပန္းေတာင္းေတာင္မွာ "မီးစုန္းအျဖဴ မီးေလာင္ဗံုး" ကို သံုးခဲ့ေၾကာင္း (နယူးေယာ့-တိုင္းမ္) သတင္းစာက ေရးသားလိုက္
၃ဝ-၁-၂ဝ၁၃၊ ဘန္ေကာက္။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ဆႏၵျပရဟန္းေတာ္မ်ားနဲ႔ ရြာသားမ်ားကို ဆိုးဝါးလွတဲ့ မီးေလာင္ဒဏ္ရာေတြ ရေစေအာင္ ျဖိဳခြင္းမႈကို ေရွ႕ေနအစုတစုကေန ေလ့လာစူးစမ္းေလ့လာမႈျပဳခဲ့ၾကတာမွာ စစ္မက္ျဖစ္ပြါးခ်ိန္မွာသာသံုးရတ့ံ (ေဖါ့စ္ဖါးရစ္) အျဖဴကို သံုးခဲ့တာျဖစ္တယ္လို႔ မွတ္ခ်က္ခ်လိုက္ပါတယ္။
ျပီးခဲ့တဲ့ႏုိဝဘၤာလထဲမွာ ျမန္မာႏိုင္ငံအလယ္ပိုင္းက အျငင္းပါြးဘြယ္ရာ ေၾကးနီမိုင္းမွာ ဆႏၵျပသူေတြကို အသက္အႏၲရာယ္ စိုးရိမ္ရေလာက္ေအာင္ ရထားတဲ့ဒဏ္ရာအနာဓါတ္ပံုကို ျမင္ေတြ႔ရတဲ့ လူထုဟာ အံ့ၾသတံုလႈတ္သြားေစခဲ့တယ္။ ဒီအျဖစ္အပ်က္ကေန ၂ဝ၁၁ မွာ အာဏာရလာတဲ့ အရပ္သားသမတဦးသိန္းစိန္အစိုးရဟာလဲ စစ္အစိုးရေတြလိုဘဲ လူထုျဖိဳခြင္းမႈမွာ အဲလိုဘဲ ဖိႏွိပ္ေရးနည္းလမ္းေတြဘဲဆက္သံုးမွာဘဲလို႔ စိုးရိမ္စိတ္ေတြျဖစ္ေပၚလာေစခဲ့ပါတယ္။
ျမန္မာေရွ႕ေနေတြနဲ႔ အေမရိကန္ လူ႔အခြင့္အေရးေရွ႕ေနေတြပူးေပါင္းျပီး ဆႏၵျပခဲ့ရာေနရာက သက္ေသခံပစၥည္းေတြကို စုေဆာင္းၾကရာမွာ ရဲေတြအသံုးျပဳခဲ့တာလို႔ဆိုတဲ့ သတၳဳက်ည္ဆံခြံေတြလဲပါဝင္ပါတယ္။ ဒီသတၳဳက်ည္ဆံခြံေတြကို ဘန္ေကာက္က ပုဂၢလိကဓါတ္ခြဲခန္းမွာစစ္ေဆးမႈလုပ္တဲ့အခါ ဓါတ္ခြဲကြ်မ္းက်င္သူေတြက ဒါေတြထဲမွာ (ေဖါ့စ္ဖါးရပ္စ္) မီးစုန္းေတြ အမ်ားၾကီးပါေနတာကို ထုတ္ေဖၚႏိုင္ခဲ့ၾကတယ္။ ဒီအစီရင္ခံစာမိတၲဴတစံုကို သတင္းေထာက္တဦးက လက္ခံရရွိခဲ့ပါတယ္။ သတၳဳက်ည္ဆံခြံကိုလဲ ၾကည့္ခြင့္ရခဲ့တယ္။
အထက္ျမန္မာႏိုင္ငံေရွ႕ေနမ်ားကြန္ယက္ ဥပေဒေရးရာေခါင္းေဆာင္ ဦးသိန္းသန္းဦးက “ကြ်န္ေတာ္တို႔ ေဖါ့စ္ဖါးရပ္စ္ပါတဲ့ က်ည္ဆံကို သံုးခဲ့တယ္ဆိုတာကို အခိုင္အမာေျပာႏိုင္ပါျပီ” လို႔ ထုတ္ေဖၚေျပာလိုက္ပါတယ္။ “ဒါဟာ လူထုကိုေနာင္မွာ ဆႏၵမျပရဲေအာင္ ေျခာက္လွန္႔လိုက္တာဘဲ။”
Myanmar Police Used Phosphorus on Protesters, Lawyers Say
By THOMAS FULLER
Published: January 30, 2013
BANGKOK — A group of lawyers investigating a violent crackdown in Myanmar that left Buddhist monks and villagers with serious burns has concluded that police used white phosphorus, a munition normally reserved for warfare, to disperse protesters.
The suppression in November of a protest outside a controversial copper mine in central Myanmar shocked the Burmese public after images of critically injured monks circulated across the country. It also gave rise to fears that the civilian government of President Thein Sein, which came to power in 2011, was using the same repressive methods as the military governments that preceded it.
Burmese attorneys together with an American human rights lawyer gathered evidence at the site of the protest, including a metal canister that protesters said was fired by the police. The canister was brought to a private laboratory in Bangkok, where a technician determined that residue inside it contained high levels of phosphorus. Access to the canister and a copy of the laboratory report were provided to a reporter.
“We are confident that they used a munition that contained phosphorus,” said U Thein Than Oo, the head of the legal committee of the Upper Burma Lawyers Network, which helped conduct the investigation. “They wanted to warn the entire population not to protest. They wanted to intimidate the people.”
White Phosphorus has many uses in war – as a smoke screen or incendiary weapon - but is rarely if ever used by police forces.
Reached on Wednesday, Zaw Htay, a director in the office of President Thein Sein, declined to comment on what kind of weapon was used. “I can’t say. I can’t answer,” he said.
John Hart, a senior researcher at the Chemical Weapons Program of the Stockholm International Peace Research Institute, said by e-mail that although white phosphorus is not considered a chemical weapon under a 1993 international convention, it is banned from uses that “cause death or other harm through the toxic properties of the chemical.”
One of the monks injured at the protest, U Tikhanyana, 64, has burns over 40 percent of his body and was flown to Bangkok by the government because Myanmar does not have the facilities to treat such a serious case.
Two months after the crackdown Mr. Tikhanyana remains in intensive care. In an interview on Wednesday in his hospital room, Mr. Tikhanyana described the moment that the police came to disperse the crowds in the pre-dawn hours of Nov. 29.
“I saw a fireball beside me and I started to burn,” he said. “I was rolling on the ground to try to put it out.”
Dr. Chatchai Pruksapong, a burn specialist treating Mr. Tikhanyana, said it appeared that the monk was seared with something “severely flammable.”
Mr. Tikhanyana’s wounds are similar to those he sees with soldiers injured by bomb blasts in Thailand’s southern insurgency.
“Tear gas would definitely not cause this kind of deep wound,” Dr. Chatchai said.
Myanmar government officials were initially quoted in the local news media as saying that police had thrown “smoke bombs” at protesters.
The canister found at the protest site appeared to have “smoke” stenciled on it and looks similar in appearance to smoke hand grenades once manufactured by the United States, said a security expert and former colonel in a European army who wanted to remain anonymous because he has dealings in Myanmar. Such smoke grenades emit burning particles within a radius of about 17 meters, he said.
Roger Normand, the American human rights lawyer who helped investigate the crackdown, said a report from the lawyers would be released “in the next few days.”
Mr. Normand arranged to have the canister brought to the Bangkok laboratory, which is run by ALS, an Australian company that specializes in testing samples for their chemical content.
In an interview, Mr. Normand said it was “unheard of” for “highly volatile and dangerous weapons” to be used by police. “This raises serious questions about who in the military chain of command could have given the order to use these weapons.”
The report prepared by Mr. Normand and the Burmese lawyers has been submitted to Daw Aung San Suu Kyi, the Nobel laureate and opposition leader, who was appointed by the government soon after the crackdown to lead a separate, official commission of inquiry. The precise mandate of the commission is unclear, as is the timing of the release of the commission’s findings.
The government initially announced the commission would report its work on Dec. 31 but that was delayed by a month. It may be further delayed because Ms. Aung San Suu Kyi is currently on a five-day visit to South Korea.
The controversy over the copper mine centers on the government’s attempt to relocate villagers in order to expand the mine, which is co-owned by a Chinese company and the Burmese military. The government ordered the dispersal of protesters after several months of intermittent demonstrations. The controversy received widespread coverage in the Myanmar media partly because land rights have become a major issue as the country opens up to the world.
But it is a measure of the villagers’ resolve that even after the violent crackdown they say they are refusing to back down. Aye Net, a villager who has helped lead the protest movement, said by telephone Wednesday that villagers were calling for “justice for all those wounded in the crackdown.”
“And we still want the total abolition of the project,” she said.
Wai Moe in Yangon and Poypiti Amatatham in Bangkok contributed reporting.
Wai Moe contributed reporting from Yangon and Poypiti Amatatham from Bangkok.